Translate

sábado, 26 de julho de 2014

As mãos abençoadas


Determinada senhora como cabeleireira instalou-se na periferia duma vila. O lugar, nas ocorrências policiais, mantinha destaque nos índices e registros da criminalidade!
A cidade dormitório, como cortiço e favela organizada, carecia daquele serviço. A profissional, como autônoma, via uma oportunidade ímpar do exercício e ganhos!
A fulana mantinha-se uma pessoa bondosa e fervorosa. Ela, a título de dádiva divina (pela abençoadas mãos recebidas), fazia algumas singelas cortesias (cortes)!
A premiação, no geral, recaia na carência da gurizada e jovens. Vários desses, como menores infratores ou problemas com a lei, pediam e recorriam às gentilezas do serviço!
O detalhe, pelas redondezas, relacionou-se aos assaltos e roubos. Os estabelecimentos e profissionais queixavam-se da criminalidade. Vários tinham sido vítimas da violência!
A profissional, pelas cortesias e espírito de solidariedade, safava-se dos incômodos e infortúnios. Ela, com os marginais, havia estabelecido a amizade e companheirismo!
Singelas dádivas, no âmbito geral, fazem imensa diferença. O compartilhar dos dons e vocações externa a grandeza de espírito. O dinheiro necessariamente não compra e paga tudo!
Os profissionais conhecem os segredos dos negócios. Algum bem efetuado difunde-se e multiplica-se na comunidade. A bandidagem possui seu próprio “código de ética”!

Guido Lang
“Singelos Fragmentos das Histórias do Cotidiano das Vivências”

Crédito da imagem: http://www.cpt.com.br/noticias/cabelos-masculinos-merecem-bem-cuidados

The blessed hands


Certain lady like head of hair settled on the periphery of a town. The place maintained on the police occurrences prominence on the indexes and registrations of the criminality!
The city bedroom like slum and organized slum lacked that service. The professional, as autonomous, saw an odd opportunity of the exercise and earnings!
The so-and-so stayed a kind person and ferverous. She like divine gift (by the received blessed hands) made some simple courtesies (cuts)!
The award on general fell relapse in the lack of the children and youth. Several of those like little offenders or problems with the law they asked and they fell back upon kindness of the service!
The detail on the roundness fall again to the assaults and robberies. The establishments and professionals complained about the criminality. Several they had been victims of the violence!
The professional by the courtesies and solidarity spirit escaped of the indispositions and misfortunes. She with the marginals had established the friendship and companionship!
Simple gifts on the general extent make immense difference. The sharing of the talents and vocations on the greatness spirit. The money doesn't necessarily buy and he/she pays everything!
The professionals know the secrets of the businesses. Some well made is diffused and he/she multiplies in the community. The bandits possess its own “code of ethics!”

Author: Guido Lang
Book: “Simple Fragments of the Histories of the Daily of the Existences”

Translator: Leandro Matias Müller


Image credit: http://mundodoscabelos.zip.net/arch2013-09-01_2013-09-30.html

A diversidade de opiniões


Os velhos amigos e companheiros, no domingo de tarde, ajuntaram-se à rodada da conversação. O centro comunitário, aos filhos das colônias, advinha o melhor local!
Os temas, na diversidade das brincadeiras e gozações, mostraram-se discutidos e estudados. Estes, no universal, decorriam das criações, inovações, plantações...
A dezena de pessoas, nas declarações e opiniões, defendia os oportunos interesses e negócios. Os assuntos decorriam alterados. O difícil havia nas concordâncias das exposições!
Os dez, no geral, oito discordavam e dois concordavam entre si. A situação descreve o pensamento: a gama de ideias e sugestões. A diversidade representa a inteligência!
A padronização, nas tentativas dos mandos totalitários, procedeu em abusos e atrasos. A liberdade, entre acertos e desacertos, descreve avanços e conquistas da humanidade!
A uniformidade salienta-se nas espécies de definidos instintos. Os humanos precisam assimilar e conhecer as oportunidades nas dificuldades e problemas!

Guido Lang
“Crônicas das Colônias”

Crédito da imagem: http://mensagens.culturamix.com/frases/mensagens-sobre-diversidade-cultural-e-ambiental

A baixa natalidade


O casal, filho das colônias, trabalhou adoidado e delongado. O princípio, na intensidade das jornadas, incidiu em amontoar riqueza. Os receios moravam na idade!
Os solos, em imóveis, viram-se acumulados à produção agrícola. A miséria, no “inverno da vida”, sucedia nas preocupações. A beneficência, na indigência, incorria no rejeite!
Os dividendos, nos vários investimentos, constituíram o enriquecimento. A minúcia, na organização familiar, arrolou-se no número de filhos. O tempo caminhou parco em gerá-los!
A carência permitiu gerar exclusivo rebento. O sujeito, na abastança, assimilou a “fácil vida”. O dinheiro, no pedido de todo tempo, acabou curtido nos consumos e ostentações!
A velhice, aos progenitores, sucedeu-se no velado descaso. O remorso, no desfecho dos dias, estendeu-se na baixa natalidade. Os filhos deveriam ter sido no maior número!
“Um como nada, dois pouco e três o ideal” externou-se nos alheios conselhos. Os jovens, no círculo das relações, foram orientados na sugestão de excluir um “único rabinho”!
A pessoa, na corrida e curta vida, obriga-se a fazer escolhas. O cidadão enfatiza umas necessidades e desleixa outras prioridades!

Guido Lang
“Crônicas das Colônias”

Crédito da imagem: http://mamae-moderna.blogspot.com.br/